Textofilia Ediciones se inició hace 16 años como una revista universitaria. Hoy es un sello independiente con un catálogo de casi 500 títulos. Algunos autores que figuran en su lista son: Itamar Vieria Jr., Jeferson Tenório, Nara Vidal, Claudia Sampáio, Luis Carmelo y Huda Barakat. Para su director y fundador, Ricardo Sánchez Riancho, esta empresa mexicana tiene dos propósitos: crear lectores y fungir como una boutique que mira a mercados no tan atendidos en la industria editorial.
Ser director de un sello autónomo resulta un trabajo desafiante, pero gratificante. Cada día trae nuevos retos, desde negociaciones contractuales hasta la emocionante tarea de descubrir nuevos talentos. Aunque a veces el proceso puede ser agotador, la pasión por la literatura y la satisfacción de ver una obra publicada hacen que cada esfuerzo valga la pena.
“La iniciativa comenzó desde la Universidad Iberoamericana con un grupo de estudiantes con ganas de publicar una revista literaria; por allá de 2008 empezamos a publicar títulos. Habrá tenido cerca de 18 números que salían de manera trimestral. Entre cuatro y cinco años fue una publicación impresa y después migramos a digital”, comparte en entrevista con Newsweek en Español Sánchez Riancho, quien estudió Literatura Latinoamericana en la Ibero.
Rodeado de manuscritos y con una taza de café descansando en la mano narra que, desde su primera publicación, la revista fue distribuida por Educal, del entonces Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (Conaculta), hoy Secretaría de Cultura. En el segundo año este magazín se podía comprar en espacios de interés colectivo como Librerías Gandhi, El Sótano, El Péndulo y el Fondo de Cultura Económica.
TENACIDAD Y CONSTANCIA, UNA FÓRMULA COMÚN PRESENTE EN TEXTOFILIA
Dos de los retos más grandes al momento de transformarse en una editorial fueron la comercialización y difusión de obras. Pero la fórmula para lograrlo fue un binomio muy bien equilibrado: constancia y tenacidad.
Actualmente su catálogo abarca los géneros de novela, cuento, ensayo, poesía, libros para niños y jóvenes, así como su sello Libros del Marqués, una ramificación más de Textofilia Ediciones dedicado a divulgar textos de coyuntura, desarrollo humano y literario de autores nacionales y extranjeros, fundado en la Ciudad de México en 2014.
“Nosotros gestionábamos de manera directa. Hay casas distribuidoras que tienen un músculo más grande para colocarse en espacios gigantescos, incluso algunas trabajan hasta con voceadores de los puestos de periódicos. Nosotros tuvimos que ir adquiriendo poco a poco clientes que nos dieran la oportunidad de exhibirnos. Otro punto sería la difusión, acercarnos con la prensa para llegar a nuestros lectores”, confiesa.
—En un país con bajos índices de lectura y un mercado dominado por grandes casas editoriales, ¿cómo se mantiene a flote un sello independiente? —preguntamos.
—En un inicio, debo reconocer que tuvimos muchos apoyos estatales. De manera directa el fenecido Conaculta, con el Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (FONCA); también hacíamos proyectos con el Instituto Nacional de Bellas Artes.
“En muchas de las traducciones, a la fecha lo realizamos, gestionamos colaboraciones con embajadas o con instituciones que se especializan con lenguas para poder traer literatura al español”, agrega.
De acuerdo con el Módulo sobre Lectura (Molec), del Instituto Nacional de Estadística y Geografía (Inegi), la población alfabeta que se asume como lectora de libros, revistas, periódicos, historietas o sitios en internet disminuyó de 71.8 por ciento de la población a 68.5 en 2023. No obstante, sobre los hábitos de lectura de libros impresos o digitales, casi 41 por ciento de la población mayor de 18 años declaró haber leído al menos un libro en los últimos 12 meses.
Hoy, además de seguir trabajando con instituciones que apoyan el mundo literario, también generan ingresos con las ventas de sus títulos. Su actual volumen les permite estar presentes en puntos de venta como librerías, ferias de libro nacionales e internacionales; negociar derechos de algunas obras para traducciones a otros idiomas y sus libros electrónicos.
TRADUCEN A ESCRITORES ÁRABES, TURCOS Y DEL MERCADO LUSÓFONO
La intención de Textofilia con el lector es cautivadora y alcanza otras latitudes. Durante 2023 estuvo presente en la Feria Internacional de Libro de Seúl, en Corea; así como en la Feria Internacional del Libro de Sharjah, en Emiratos Árabes Unidos, la Feria del Libro de Frankfurt y, en territorio nacional, tuvo su participación en la FIL de Guadalajara, por mencionar algunas.
“Una de las diferencias que tenemos con otros sellos es nuestra selección de autores, aunado a nuestra traducción literaria. Somos una de las pocas casas editoriales, tanto en México como en el mundo hispano, que traduce idiomas como el árabe y turco. Asimismo, hemos puesto acción en el mercado lusófono, traducimos a escritores de Portugal y Brasil”, menciona Sánchez Riancho.
Inspirado por su padre, quien le inculcó la lectura pese a ser médico de profesión, Ricardo tiene como referentes a la periodista Clarice Lispector y de editores a Jorge Herralde, fundador de Anagrama; James Laughlin, de New Directions, y Anna Wintour, directora editorial de la revista Vogue.
En Textofilia Ediciones siete personas integran el equipo directo. Apenas el año pasado nombraron a su primera directora editorial, Jacqueline Santos. Sin embargo, un total de 20 trabajadores colaboran en esta casa editorial, entre contadores, diseñadores y encargados de pautas digitales.
ÚNICA CASA EDITORIAL CON EL PREMIO JABUTI, MAYOR DISTINCIÓN LITERARIA DE BRASIL
Aunque el trabajo de las editoriales independientes en México es un andar contracorriente por los bajos niveles de lectura, desde sus oficinas, ubicadas en la Colonia del Valle, centrosur de la Ciudad de México, Ricardo Sánchez Riancho augura un buen año para su empresa.
Afirma estar orgulloso de trabajar con la escritora libanesa Huda Barakat, a quien describe como una “voz muy potente de Oriente Medio”. Su obra tiene distinciones como el Premio Naguib Mahfuz y el Booker Árabe. Textofila tienen dos de sus novelas cumbres: Correo nocturno y El labrador de las aguas.
“Vamos por otro libro del autor brasileño Itamar Vieria Jr. En 2022 publicamos Torcido arado, una novela que nos dejó a la editorial el Premio Jabuti, la mayor distinción literaria que tiene Brasil. Somos la primera y única editorial mexicana que tiene este galardón. Durante 2024 esperamos traer más escritores egipcios, sirios… Empezaremos a publicar las novelas de Burhan Sönmez, presidente de PEN International”, concluye. N