Términos como “posverdad”, “chusmear” y “postureo”, además de extranjerismos como “fair play”, “halal” o “hummus” figuran entre las novedades del diccionario digital de la Real Academia Española (RAE) de la lengua, anunció la institución este miércoles.
En lo que respecta al género la Academia dejó de definir a las mujeres como el “sexo débil”, en una intención de hacer un diccionario más igualitario. Además, la palabra machismo cuenta con una nueva acepción: forma de sexismo caracterizada por la prevalencia del varón.
Hasta ahora, dentro de la palabra “sexo”, se explicaba que “sexo débil” era “conjunto de las mujeres”, mientras que el “sexo fuerte” correspondía al “conjunto de hombres”.
A partir de ahora “sexo débil” se utiliza como “intención despectiva o discriminatoria”.
La institución con sede en Madrid decidió incorporar términos muy extendidos y en primera línea de la actualidad. Entre ellos, “posverdad”, definida como la “distorsión deliberada de una realidad” con el fin de influir en la opinión pública, y atribuida a menudo al presidente estadounidense Donald Trump o a la campaña del Brexit.
El diccionario incorpora en total 3,345 modificaciones, entre adiciones de palabras, acepciones nuevas, matizaciones y supresiones de términos en desuso.
Entre los cambios, la RAE se decidió a incorporar “latino” como sinónimo de “latinoamericano”, o más ampliamente, persona “que es de origen latinoamericano o hispánico y vive en los Estados Unidos de América”.
Suma también a su diccionario el elocuente término de “chusmear”, aplicado a quienes hablan “con indiscreción o malicia de alguien o de sus asuntos”, o “espadón” como manera coloquial de referirse a un militar golpista.
Los numerosos cambios incluyen la incorporación al léxico español de extranjerismos procedentes de varias lenguas. Del inglés se adopta “fair play” (juego limpio), “cracker” (los que vulnerar sistemas de seguridad informáticos) o “container” (en las acepciones de contenedor y de barco destinado al transporte de mercancías en contenedores), y se añade el verbo “clicar”.
Del árabe se toman “sharía” -la “ley religiosa islámica reguladora de todos los aspectos públicos y privados de la vida”-, “umma” -la comunidad de creyentes del islam-, “halal”, el término empleado para designar la comida apta para consumo de musulmanes observantes, y “hummus”, una crema de garbanzos muy popular en Oriente Medio.
Por otro lado se incorporan términos muy de moda en España, entre ellos el neologismo “postureo”, esa “actitud artificiosa e impostada que se adopta por conveniencia o presunción”.
También “buenismo”, vocablo despectivo muy extendido en política y reservado a quien ante un conflicto “cede con benevolencia o actúa con excesiva tolerancia”.
Entre las curiosidades figuran dos términos de etimología griega, la “aporofobia”, o miedo al pobre, y la “amusia”, definida como la “incapacidad de reconocer o reproducir tonos o ritmos musicales”.
Según la RAE, el diccionario digital recibió en 2016 más de 600 millones de consultas. A final de este año “esperamos superar ampliamente esta cifra acercándonos, incluso, a los mil millones”, dijo el director de la institución, Darío Villanueva.
—-
(Con información de AFP)