La novela “Pedro Páramo”, del escritor mexicano Juan Rulfo, fue
traducida al náhuatl, en una nueva edición bilingüe, que llega al mercado como
parte de los festejos por los 100 años del natalicio del autor.
La obra es publicada por la editorial RM, la Fundación Juan
Rulfo, la Universidad Autónoma de Chapingo y la Coordinación de Humanidades
UNAM.
Contiene un prólogo de Heriberto Yépez, quien resaltó la
importancia de esta traducción, para explorar la obra desde otro ángulo, además
de acercar el clásico de la literatura mexicana a personas que hablan esta
lengua indígena.
Esta versión contendrá tanto la edición en español como la
traducida.
Originalmente publicada en 1955, se trata de la primera
novela de Rulfo, considerada una de las obras más importantes de la literatura
castellana.
Juan Rulfo nació en Sayula, Jalisco, el 16 de mayo de 1917 y
falleció en 1986 en la Ciudad de México. Se conocen solamente tres libros de
él: “El Llano en Llamas” (1953), “Pedro Páramo” (1955) y “El Gallo de Oro”
(1980).